Volando entre paredes

Volando entre paredes

abril 24, 2016

Serán cenizas / It shall be ash


Cruzo un desierto y su secreta
 desolación sin nombre.
 El corazón
 tiene la sequedad de la piedra
 y los estallidos nocturnos
 de su materia o de su nada.
Hay una luz remota, sin embargo,
 y sé que no estoy solo;
 aunque después de tanto y tanto no haya
 ni un solo pensamiento
 capaz contra la muerte,
 no estoy solo.
Toco esta mano al fin que comparte mi vida
 y en ella me confirmo
 y tiento cuanto amo,
 lo levanto hacia el cielo
 y aunque sea ceniza lo proclamo: ceniza.
Aunque sea ceniza cuanto tengo hasta ahora,
 cuanto se me ha tendido a modo de esperanza.

J. Ángel Valente

IT SHALL BE ASH

I cross the desert and its secret
 nameless desolation.
 The heart
 has the dryness of the stone
 and the night roars
 of its substance or its nothingness.
There is a remote light, nevertheless,
 and I know I am not alone;
 Even though after long there is not a single thought
 capable of fighting death,
 I am not alone.
I afterall touch this hand which shares my life
 and in it I confirm
 and feel everything I most love,
 I hoist it to the sky
 despite being ash I proclaim it: ash
Despite being ash all I possess so far,
 it has been granted in the manner of hope.
J Ángel Valente

No hay comentarios: